Режиссёр: Тим Бёртон
В ролях: Миа Васиковска, Джонни Депп, Энн Хэтэуэй, Хелена Бонэм Картер, Криспин Гловер
В ролях голосов: Майкл Шин, Стивен Фрай, Алан Рикман, Кристофер Ли
Жанр: Льюис Кэрролл + Тим Бёртон
С тех пор, как я впервые столкнулась с «Алисой», меня не покидает ощущение, что сказка действительно странная. Что-то в ней есть общее с «Красной Шапочкой».
Пример раз. Красная Шапочка чешет к своей бабушке через весь лес и — в разных вариациях – то песни горланит, то с волком грызётся, то ещё какой ерундой страдает. И всё это в ярком головном уборе – ТАК ЧТОБ ВСЕ ВИДЕЛИ! Понятно, что её послала мама. Но, если от этого абстрагироваться, то возникает вопрос: чему учат детей?!
Пример два. Девочка Алиса замечает на лужайке одетого в камзол кролика… Уже одно это – повод повернуть домой, выпить валерьянки, лечь в постель и попытаться успокоиться, а если не поможет – обратиться к врачу. Но девочка Алиса мчится за кроликом через весь луг и наворачивается в яму, чего, впрочем, и следовало ожидать. Второй повод задуматься: а всё ли о’кей? Но думать, когда доооолго летишь вниз без парашюта, очевидно, не в кайф. Поэтому, совершив вынужденную посадку в незнакомом зале, девочка Алиса сразу делает глоток неизвестного напитка, только потому, что на бутылке написано «Выпей меня». Третий повод пошуршать мозгами наступает моментально – любопытная Варвара превращается в мини-Варвару: может, выпила чего не то? Но куда там. Алиса-Варвара, упрямо клацая челюстями, жадно кидается на кусок пирога, только потому, что на приклёпанной к нему бумажке написано «Съешь меня». Чему учат детей?!
В принципе, на подобные мелочи можно не обращать внимания. Мы, взрослые люди, и не обращаем. Для нас уже нормально, когда вместо кота мы видим его улыбку, а вместо обычной гусеницы – обкурившуюся. И то верно. Ведь главное не это. Главное — в любой сказке есть МОРАЛЬ. А уж в сказке Льюиса Кэррола этих моралей… много, в общем.
Много у сказки было и экранных воплощений. Самые известные нам, жителям России, – мультики советского периода (1981, 1982 годов). Самое известное всему прочему миру – диснеевский мультик 1951 года. Сегодня все морали Кэррола решил экранизировать режиссёр Тим Бёртон. Учитывая особенности не совсем… ммм… стандартной фантазии автора «Сонной лощины», «Кошмара перед Рождеством», «Чарли и шоколадной фабрики» и «Трупа невесты», тем не менее, трудно представить себе другого режиссёра, чьё детище будет наиболее близким к оригиналу. Отступления от канонического текста в фильме есть, но они не особо значительные.
Пример раз. Алисе аж 19 лет.
Пример два. В начале фильма один знакомый лорд делает девушке предложение. От которого она как раз и шпарит потом по лужайке за Белым Кроликом.
В остальном, все на своих местах. Хелена Бонэм Картер – Королева Червей — машет шашкой в своей Подземной стране. С трудом узнаваем Джонни Депп, на этот раз в роли сумасшедшего Шляпника. Как всегда вообще не узнаваем бесподобный Криспин Гловер, на сей раз в роли Валета Червей. Чеширский Кот в оригинальной версии говорит голосом неподражаемого Дживза – Стивена Фрая. В интонациях накальянившейся гусеницы Абессалом звучит знакомый тембр профессора Снегга — Алана Рикмана…
…Короче, получается Чудесная Странная Сказка…
Суровый это всё-таки тандем — Льюис Кэрролл и Тим Бёртон. Но единственно верный в сложившейся ситуации.
За помощь в подготовке материала простираем благодарность нашу в адрес Walt Disney Pictures.
|